Телевизионное аниме Дни Сакамото / Sakamoto Days начнёт трансляцию 11 января на телеканалах сети TV Tokyo и других. Данный проект представляет собой экшен-комедию о бывшем легендарном убийце Сакмото Таро, который сражается с наёмниками, чтобы защитить мирную повседневную жизнь со своей любимой семьёй. Оригинальная манга, созданная Юто Сузуки, публикуется в журнале Weekly Shonen Jump (Shueisha), и на данный момент выпущено 20 томов.
В честь адаптации манги в аниме Comic Natalie провели интервью с актёрами, озвучивающими главных героев: Томокадзу Сугитой, который исполняет роль Сакмото Таро; Нобухико Шимадзаки, озвучивающим Асакуру Сина, одного из членов семьи Сакмото; и Аянэ Сакурой, играющей Лю Шаотан. В беседе они поделились своим видением проекта, рассказали о том, как подошли к своим ролям, обсудили свои впечатления друг о друге и раскрыли ключевые аспекты, которые стоит отметить зрителям.
Интервью и текст: Дайсукэ Марумото
Фотографии: Тацуро Маэда
Изначально я намеренно избегал пробоваться на роль Сакмото.
— Говорят, что все вы прошли через прослушивание, чтобы получить роли в этом аниме. Сначала расскажите, пожалуйста, о ваших первых впечатлениях о произведении и персонажах на этапе прослушивания. Сугита-сан, вы знали о "SAKAMOTO DAYS" еще до того, как получили предложение об участии в кастинге?
Томокадзу Сугита: Я давно перестал следить за Weekly Shonen Jump каждую неделю, но когда мы с коллегами обсуждаем, на какое произведение в Jump стоит обратить внимание в следующий раз, этот тайтл всегда оказывается в центре внимания. Поэтому я знал название, и когда услышал о прослушивании, подумал: «Наконец-то SAKAMOTO DAYS будет экранизирован».
— Это было предложение пройти кастинг именно на роль Сакмото?
Сугита: Это не было предложением типа «попробуйся на эту роль». Поэтому я сказал одному из сотрудников моей компании: «Пришло предложение по аниме SAKAMOTO DAYS, и я думаю, стоит попробовать сыграть этого персонажа», — и показал ему материалы по персонажу Касиме. На что он ответил: «Сугита-сан, попробуйтесь еще и на роль Сакмото». Я удивился: «Эм… ладно. Ну, тогда я лучше сосредоточусь на другом персонаже…» А он снова: «Нет-нет, Сугита-сан, попробуйтесь и на Сакмото». Я только и смог ответить: «Хорошо, понял». Этот разговор был довольно забавным и немного сюрреалистичным (смеется).
Аянэ Сакура: Почему вы решили избегать роли Сакмото?
Томокадзу Сугита: Ранее я уже играл похожего по позиции героя в аниме по Jump, и эта мысль не давала мне покоя.
Нобунага Симадзаки: Особенно из-за девочки рядом с ним, правда? (смеется)
Сакура: Ахаха (смеется).
— Действительно, когда речь идет о главном герое, владельце магазина, которого играет Сугита-сан, и девочке с характерным стилем речи рядом с ним, сложно не вспомнить один крайне популярный аниме-сериал от Jump.
Сугита: Сакура-сан, мне немного неловко это говорить, но у меня это просто постоянно возникало в голове (смеется).
Сакура: Думаю, это вполне естественно (смеется).
Сугита: Поэтому сначала я хотел избежать этой роли. Но потом понял, что это тоже не совсем правильный подход (смеется). Я решил, что сначала нужно разобраться, какими персонажами являются Сакмото и другие. На этом этапе я впервые прочитал оригинал и решил попробовать себя в роли Сакмото Таро.
— Почему вы всё-таки передумали и решили попробовать на роль Сакмото?
Сугита: Когда я подумал о том, что могу принять участие в SAKAMOTO DAYS, я не стал думать о том, «что я сделаю» или «что я хочу выразить» как актёр. Вместо этого я захотел разделить то счастье и радость, которые дарит эта работа, с окружающими. Сакмото тоже всегда так поступает со своей семьёй — женой, дочерью, Шином и Лу, которые работают с ним. И я подумал, что если буду играть Сакмото Таро, то поступлю так же, как и он. Мне хотелось не только ценить счастье других, но и вместе его преумножать. С этой мыслью я записал свою пробу на роль, и в итоге был утверждён на роль Сакмото Таро.
— Можно сказать, что вы смогли представить себя в роли такого персонажа?
Томокадзу Сугита: В SAKAMOTO DAYS полно ярких, буквально «сверкающих» персонажей, и для таких ролей есть множество подходящих актёров. Но, возможно, именно из-за того, какой я сам, меня утвердили на роль Сакмото Таро. Чтобы сыграть его, нужно уметь отказаться от чего-то вроде жажды самовыражения, трансформировать это во что-то другое, в иную «топливную энергию». Возможно, без этого Сакмото было бы трудно воплотить.
Аянэ Сакура: Даже тот факт, что вы сначала избегали пробоваться на роль Сакмото, как-то сам по себе кажется в духе Сакмото.
Нобунага Симадзаки: Да, точно.
Сугита: Ну, это было просто потому, что в голове всплыл другой персонаж (смеётся).
— Оказывается, для участия в прослушивании нужно было записать реплики, заданные для каждого персонажа, и отправить аудиофайлы в звукопроизводственную компанию. Что вы особенно учитывали при записи аудиоматериалов, помимо уже упомянутого?
Томокадзу Сугита: Мне кажется, что всё сложилось естественным образом на основе того, что я накопил за годы работы. Сложно выразить это словами, как, например, сказать: «Я сделал это именно так». Если бы была возможность прослушать запись с моего прослушивания, это, возможно, стало бы более понятным (смеётся). Интересно, что иногда подход, использованный на этапе прослушивания, и тот, который применяется уже во время основного исполнения, могут заметно различаться.
Шин, как в хорошем, так и в плохом смысле, человек, который твердо стоит на земле.
— Шимазаки-san, вы уже знали о «SAKAMOTO DAYS» до того, как начали проходить прослушивание?
Шимазаки: Я тоже слышал о названии произведения, но на самом деле познакомился с ним только после того, как меня выбрали на прослушивание.
— Вам предложили пройти прослушивание на роль Шина?
Шимазаки: Я не знаю точно, как предложение поступило в агентство, но, судя по рассказам других (актеров), для этой работы было много ролей на прослушивание. Иногда в некоторых проектах предлагаются только несколько основных ролей, но здесь было много персонажей, которые появляются позже, и прослушиваний было достаточно много. На самом деле, все получили несколько ролей для прослушивания (смеется). Я тоже, хотя точно не помню, но думаю, что пробовал на довольно много ролей. Что касается того, на какую роль я пробовался, не уверен, кто именно принимал решение — от制作サイド или мой менеджер. Я читал оригинал, представлял себе каждую роль и старался сделать все возможное. Но если честно, когда я представлял, как эта роль будет сочетаться с другими персонажами, я подумал, что роль Шина не для меня, так что когда я услышал результат, это было одновременно радостью и удивлением.
— Почему вы подумали, что роль Шина вам, вероятно, не достанется?
Шимазаки: Шин, хотя ему уже за 20, занимает позицию скорее младшего, он не выдающийся гений среди киллеров и, по правде говоря, довольно слабый персонаж. Я подумал, что если я буду играть его, а вокруг появятся более сильные и старшие по возрасту персонажи, баланс актёрского состава получится слишком «плотным» (смеётся).
— То есть, если на роли подберут актёров старше и с более богатой карьерой, это создаст впечатляющий контраст?
Шимазаки: Мне самому нравится участвовать в таких насыщенных проектах, но, представляя всё это, я подумал, что мне лучше подошла бы другая роль. Это было уже после того, как я отправил запись. Но потом оказалось, что мне досталась роль Шина, и я подумал: «Значит, я могу полностью выкладываться, играть персонажа, который лает из своей слабой позиции, и это впишется в общий баланс». Когда началась работа, стало ясно, что Шин восхищается Сакамо-то-саном, и его роль исполняет Сугита-сан, который своим присутствием создаёт ощущение уверенности и надёжности. А Лу, хотя она значительно моложе Шина, в их взаимодействиях ведёт себя на равных, они постоянно спорят. С Сакурой-сан я могу быть сколько угодно старательным, но Лу ни за что не проиграет (смеётся). То же самое можно сказать и о других персонажах.
Самой захватывающей ролью, которую я исполнял, была роль Лу.
–– Сакура-сан, не могли бы вы рассказать, каким было ваше первое впечатление о «SAKAMOTO DAYS» до участия в прослушивании?
Сакура: Даже я, не слишком хорошо разбирающаяся в сёнэн-манге, была знакома с этим названием. Это очень обсуждаемое произведение, и я предполагала, что однажды оно обязательно получит медиаадаптацию. Когда поступило предложение об участии в прослушивании, я заметила, как много персонажей было включено в отбор. Их было 17, и для каждого из них был подготовлен отдельный сценарий. Этот уровень проработки дал понять, что создатели действительно искали наиболее подходящих исполнителей.
Мне предложили выбрать из трёх персонажей, и той, кто лучше всего подходила мне интуитивно и была проще всего для исполнения, оказалась Лу. Я также пробовалась на роль Осарагихи Оботсу, но, если честно, я не могла представить её голос ни с чем, кроме голоса Саори Хаями. Поэтому я исполнила её с оглядкой на стиль Саори Хаями и отправила эту запись (смеётся).
–– В итоге Саори Хаями действительно была утверждена на роль Осарагихи.
Сакура: Это полное совпадение интерпретации, и меня это очень обрадовало (смеётся).
–– Лу – это персонаж с очень характерной манерой речи, часто заканчивающейся на «○○не» или «○○yo». Это стиль, хорошо знакомый фанатам манги и аниме. Что вы учитывали, когда выражали эту черту в процессе прослушивания?
Сакура: Когда я думала о том, как построить эту роль, я размышляла, ожидают ли от меня классическую, каноничную манеру исполнения, созданную моими предшественниками, или, напротив, рассчитывают на совершенно новый подход, который отразил бы уникальность SAKAMOTO DAYS.
–– Так как это не студийное прослушивание, вы не могли уточнить этот момент у команды, верно?
Сакура: Да, никаких подсказок не было. Однако, прочитав мангу, я подумала: «Если бы я была фанатом, мне бы, наверное, хотелось услышать голос Лу именно в классическом исполнении». Руководствуясь этим чувством, я решила не экспериментировать, а сделать всё прямо и честно, основываясь на манере речи, которую я слышала у своих старших коллег. Я отправила запись, и вскоре получила известие о том, что прошла.
Когда позже мне рассказали, кто ещё был утверждён на роли, я поняла, что этот проект выбрал идти «по центральной дороге» – то есть следовать классическим подходам, чтобы создать нечто, что сразу захватит сердце зрителей.
–– Вы имеете в виду, что весь проект следует классическим канонам?
Сакура: В наше время аниме в жанре развлечений, особенно те, которые адаптируют произведения из Shonen Jump, находятся в очень конкурентной среде – это буквально «красный океан». Но этот проект, как мне кажется, идет, как в фильме «Армагеддон» – все персонажи стоят плечом к плечу и уверенно шагают прямо по центральному пути (смеется). Это ощущение уверенности и сплоченности меня сильно вдохновило.
Хотя, однажды на другой записи я встретила Нобунага-сан, и он еще до того, как я успела сказать хоть слово, воскликнул: «Сакура-сан, вы слышали про кастинг SAKAMOTO DAYS!? Это так круто, я так жду, когда мы начнем работать! Это будет невероятно!» – и говорил это с таким энтузиазмом, что я даже не успела вставить свои впечатления (смеется).
Шимазаки: Ха-ха-ха (смеется).
–– Вы упомянули, что больше всего почувствовали связь с Лу на прослушивании. Почему это так?
Сакура: Хм, даже не знаю точно. Дело, наверное, не в том, что я почувствовала какую-то особую уверенность, а скорее в том, что смогла реализовать стиль речи, который когда-то давно отложила в «копилку идей» на случай, если он когда-нибудь пригодится. До этого у меня редко была возможность играть таких персонажей в главных ролях, так что, пожалуй, Лу стала для меня тем, что больше всего захватило и заставило играть с особым энтузиазмом.
Сакэмото действительно во многом похож на Сугиту-сан.
–– Теперь хотелось бы углубиться в обсуждение ваших персонажей — Сакэмото, Сина и Лу. Сугита-сан, расскажите, пожалуйста, что вы особенно учитывали во время записи реплик для основной части сериала? Может быть, были какие-то особенно запоминающиеся режиссёрские указания?
Сугита: Хм, что-то было... Не могу вспомнить, значит, наверное, мне особо ничего и не говорили (смеётся). Лично для меня важно было создать на съёмочной площадке такую атмосферу, чтобы всё шло гладко. Это, как мне кажется, по-настоящему соответствует духу Сакэмото Таро. Ещё я стараюсь, чтобы актёры, которые впервые приходят работать над «SAKAMOTO DAYS», не чувствовали себя неловко или чужими.
–– Магазин Сакэмото, которым он управляет, — это место, куда легко заходят и дети, и хулиганы. Атмосфера там действительно располагающая.
Сугита: Точно. Если бы кто-то подумал: «В магазин Сакэмото так сложно зайти, там слишком высокая планка», — это была бы самая плохая атмосфера. У меня нет никакого желания заявлять, что я тут главный или нечто в этом роде, но если в рабочей обстановке нет правильного настроя, это уже не «SAKAMOTO DAYS», и я бы не смог быть Сакэмото Таро. Такая моя точка зрения отражается и в том, как я играю Сакэмото, так что, пожалуйста, посмотрите трансляцию и убедитесь сами.
–– Шимадзаки-сан и Сакура-сан, как вы воспринимаете очарование персонажа Сакэмото и то, как его играет Сугита-сан?
Шимадзаки: Сакэмото-сан — потрясающий человек, правда? У него есть собственный стержень, невероятные навыки и накопленный опыт, но при этом он никогда не пытается этим давить или хвастаться. Это просто поразительно. Например, когда кто-то из нас становится старшим и видит, как младший коллега с чем-то справляется с трудом, естественно возникает желание вмешаться, помочь. Это обычная человеческая реакция. Но Сакэмото-сан ничего не навязывает, и это невероятно круто.
Он всегда наблюдает за нами, но не делает из этого шоу вроде: «Я здесь, присматриваю за вами, знайте об этом!» Однако, когда наступает момент, когда помощь действительно необходима, он оказывается рядом. Это человек, рядом с которым просто приятно находиться, и его помощь всегда своевременна. Думаю, у Сугита-сан есть много общего с Сакэмото. У него тоже нет навязчивой бравады. Он не говорит: «Я здесь главный герой “SAKAMOTO DAYS”, моё имя в названии!» и всё такое (смеётся).
Сугита: Ха-ха-ха (смеётся).
Шимадзаки: Конечно, бывают проекты, где важно заявить: «Я ведущий, и я поведу всех за собой!» Но «SAKAMOTO DAYS» не из таких. Это другой случай. Честно говоря, я сам пока не готов играть такого персонажа, как Сакэмото. Мне больше подходит роль кого-то вроде Сина, который искренне старается и выкладывается на все сто (смеётся).
Сакура: Сакэмото не сильно вмешивается, но при этом всегда заботится о других, и это вызывает огромную симпатию. Конечно, если происходит что-то действительно серьёзное, он берёт на себя роль защитника и помогает всем. Однако он позволяет людям стараться самим до последнего момента и вмешивается, только если понимает, что это действительно необходимо. Это очень привлекательное качество персонажа. И, на мой взгляд, в том, как Сугита-сан ведёт себя на площадке, есть что-то очень схожее с этим подходом.
–– Правда?
Сакура: Да, я ни разу не видела, чтобы Сугита-сан навязывал кому-то свои указания или доминировал на съёмочной площадке. Но если он замечает, что кто-то выглядит голодным, то может просто предложить что-то перекусить. Если кто-то чувствует себя неуютно, он первым подходит и заводит разговор. Причём эти разговоры обычно совсем не о работе, а о чём-то повседневном, незначительном.
Такие моменты мне очень напоминают Сакэмото. А когда Сугита-сан сказал, что хочет, чтобы съёмочная площадка была похожа на «坂本商店» — место, куда легко и приятно зайти, — всё сразу встало на свои места. Это настолько естественно для него, что кажется продолжением образа самого Сакэмото.
Син в исполнении Нобунаги-сан кажется ещё более добродушным.
— Теперь давайте поговорим о Шине. Оставили ли вам на записи какие-либо запоминающиеся указания на рабочем процессе?
Исмаэки: На этом проекте нам дают точные и конкретные указания для каждой сцены, но, наверное, не было значительных изменений в характере персонажей. Большинство персонажей довольно прямолинейны, и никто не пытается сильно отклоняться от того, что нужно. В основном, это были мелкие корректировки, типа «здесь эмоции нужно сдержать чуть больше».
— Теперь, пожалуйста, расскажите нам о своих впечатлениях от персонажа Шина, которого озвучивает Исмаэки, с точки зрения Сугиты и Сакуры.
Сакура: Думаю, что для Шина подходит множество актеров, у каждого есть подходящая для него роль.
Исмаэки: Это точно.
Сакура: И, наблюдая за тем, как Нобунога озвучивает Шина, я чувствую, что его "доброта" выражена сильнее, чем у кого-либо другого. Кроме того, у Шина есть сверхспособность — умение читать мысли других людей, что приносит ему как трудности, так и мягкость, и на самом деле это очень удобно для комедийных ситуаций. Он всегда остается "хорошим человеком" в основе, и именно так Нобунога и играет его Шина, что, на мой взгляд, идеально подходит для этой роли.
Сугита: Жесткость и доброта самого Исмаэки Нобуноги прекрасно передаются через его Шина, что помогает установить характер этого персонажа в аниме "SAKAMOTO DAYS". Когда я думаю о том, как бы поступил Шин, озвучиваемый Исмаэки Нобуногой, я уверен, что он никогда не оставил бы кого-то в беде. Он скажет нужные слова, но не будет просто потакать — он не станет мягким излишне. Я ощущаю это, учитывая мой собственный опыт.
— Так вот, вы видели такие моменты с Исмаэки?
Сугита: Бывает, что ты не можешь поделиться своими переживаниями с кем-то, но Нобба всегда можно поговорить.
Исмаэки: Да, были такие моменты.
Сакура: О, интересно! (смеется)
Сугита: "Эй, Нобба, мне тяжело", — и он может часами болтать через приложение для звонков. Причем это не единичные случаи. Именно из-за этой доброты Исмаэки Нобуноги его Шин такой, какой он есть. В "SAKAMOTO DAYS" показаны моменты, когда герои начинают осознавать новые чувства и переживания, и я думаю, что в аниме можно будет почувствовать эту новую грань характера Шина.
Существует выбор между «право», «лево» и «Сакура».
── Хотелось бы узнать и о Лу, которую озвучивает Сакура-сан. Как и у остальных, было ли много директив по созданию персонажа?
Сакура: Нет, абсолютно никаких. Меня отпустили на все четыре стороны, и я делала, что хотела (смеется).
── Что вы, Сугита-сан и Симазаки-сан, думаете о Лу, которую озвучивает Сакура-сан?
Сугита: Лу — это персонаж, который не будет рассказывать о своих бедах, поэтому изначально она оставляет впечатление загадочности. Но теперь я понимаю, что она такая: «Хорошо, если захочешь что-то рассказать, я тебя выслушаю». Это позволяет держать дистанцию, и для меня это правильный подход. В магазине Сакамото Лу занимает очень хорошую позицию. Она сильна и способна, а вот утешать дочь Хану умеет не Шин, а именно Лу. Хотя если говорить о том, кто нравится жене Аой, то это, конечно, Шин (смеется).
Шимазаки: Сугита-сан, вы на этом прямо зациклились (смеется).
── Есть ли сцены, в которых Аой проявляет симпатию к Шину?
Сугита: Таких сцен нет, но во время тестов, когда были реплики для Шина, в голосе Тохиамы (Ная) я услышал что-то новое. Я спросил ее: «Тохиама-сан, ты что, Шина любишь?» Она ответила: «Он такой добрый». И я обиженно: «Да, да, это правда...» (смеется). В своем воображении я уже трижды убил Шина.
Шимазаки и Сакура: Ахахахах! (смеются)
── Шин, который может читать мысли людей, часто во время сюжета воображаемо убивает Саканото.
Сугита: Я пришел к выводу, что Шин — это как еще один большой ребенок, который присоединился.
Шимазаки: С точки зрения Аой-сан, это именно так.
Сугита: Ну, в таком случае это вполне естественно. То же самое можно сказать и о Лу. Это как если бы еще одна дочь появилась. Для Ханы она как старшая сестра, а с другой стороны, она ощущается как первый друг.
── Видите ли вы какие-то сходства между Лу и Сакурой-сан?
Сугита: Сакура Аяно-сан — это человек, который общается с каждым без различий, и у нее есть уверенность. Конечно, это не означает, что она не понимает этикета или чего-то подобного, она присутствует как человек с сильной индивидуальностью. Мне она кажется очень оригинальной. Например, когда она куда-то направляется, будто существует выбор: «право», «лево», «Сакура» (смеется).
Шимазаки и Сакура: Ахахах (смеются).
── Можно сказать, что это сформировавшаяся концепция?
Сугита: Да, на уровне концепции (смеется). Она действительно может создавать такие вещи. Поэтому, возможно, роль Лу в аниме, Ли Шаотан, могла быть сыграна только Сакурой, ведь ее индивидуальность есть в этом персонаже. Как и с Шином, через аниме можно увидеть новые черты персонажа. Я думаю, что с точки зрения дубляжа, мне повезло, что роль Ли Шаотан озвучивает Сакура Аяно-сан.
Сакура: Мне приятно, что вы так говорите, но на самом деле я всегда думаю, что иду вправо (смеется).
Сугита: Ахахах (смеется).
Сакура: Хотя иногда я действительно могу прыгнуть наверх. Например, думаю, что с крыши будет быстрее (смеется).
Сугита: Даже такие комментарии в интервью, как этот, всегда точны. Он помогает поддерживать атмосферу и делает все правильно.
Шимазаки: У него действительно отличный вкус.
Сугита: Да, я только благодарен ему.
── Как вам, Симазаки-сан?
Шимазаки: Если взглянуть с точки зрения Шина, то Лу — это, безусловно, человек с даром. Хотя между ними есть разница в возрасте и опыте, Лу очевидно особенная личность. Если бы она развивалась по обычному пути, то, возможно, достигла бы уровня таких людей, как Саканото. У нее есть реальный талант, и она крепко стоит на ногах. Если Шин, так или иначе, человек, который находит свой путь в обществе и адаптируется к нему, то Лу не просто адаптируется — она находит себе место и может ярко засиять в этом обществе. В аниме ее изображают порой немного глуповатой, но она умная девочка, даже если не всегда учёба для нее на первом месте.
── Она выглядит как человек с хорошими природными способностями.
Шимазаки: Именно. Кстати, Сакура-сан тоже умная, но в ней есть что-то немного наивное, я так думаю. Она умная, и контролирует это, но думаю, что есть в ней и какая-то невидимая наивность, которую она не всегда осознает (смеется). И вот это ощущение наивности я также чувствую в Лу. А еще, если говорить о актерской игре, Сакура-сан никогда не старается быть милой. Лу — это персонаж, который, будучи героиней, может показаться милым, и иногда могут быть сцены, где хочется подчеркнуть ее милоту, но Сакура-сан этого не делает (смеется).
Сакура: Ахахах (смеется).
── Она не пытается проявить свою милоту?
Шимазаки: Лу выглядит милой со стороны, но у нее нет ощущения, что она действует с мыслью «я милая», она совершенно не старается угодить. И если бы она хотя бы немного старалась быть манипулятивной или показной, учитывая ее высокий потенциал, она могла бы показаться неприятной. Но благодаря тому, как Сакура-сан озвучивает эту роль, этого не происходит. Это выражение очень хорошо подходит Лу и делает ее еще более привлекательной.
Будет приятно, если увлекательность произведения сольется с повседневной жизнью и станет ее неотъемлемой частью.
── В "SAKAMOTO DAYS" появляются множество ярких персонажей. Можете ли вы рассказать о своем любимом персонаже, кроме Сакмото, Сина и Ру?
Сугита: Сакмото Таро защищает свою семью, так что в первую очередь позаботьтесь о его жене и дочери.
Сакура: Все женские персонажи в этом мире очень сильные и интересные. Среди них мне особенно нравятся Аой и Ообуц. Аой живет в окружении убийц, но при этом сохраняет спокойствие, и мне кажется, что она на самом деле самая сумасшедшая. Она выбирает быть с Сакмото, зная, что он убийца. К тому же она заключает с ним соглашение, чтобы он не убивал людей. Мне очень нравятся сцены с Аой и Сакмото — это как чтение шодзё манги, но разговоры о том, убивать или не убивать (смеется).
── "Если убьешь человека, развод" — это жесткое правило, не так ли?
Сакура: Но я думаю, что это даже сильнее, чем простое обещание. В некотором смысле, Аой тоже рискует своей жизнью, выбирая быть с Сакмото. Это очень сильно. Ообуц, с другой стороны, сумасшедшая в другом смысле. Возможно, она подавляет свои чувства, и все, что выходит наружу, очень минимально, но игра Саори в этом образе прекрасна. Ообуц, возможно, не стала бы моей подругой, но она очень милая.
── В завершение, пожалуйста, отправьте сообщение зрителям, которые с нетерпением ждут начала трансляции аниме "SAKAMOTO DAYS".
Сакура: Я надеюсь, что "SAKAMOTO DAYS" станет чем-то вроде аниме, которое мы смотрели в детстве, когда каждые 30 минут в неделю давали нам немного бодрости. Ожидаю, что аниме станет таким временем, которое принесет радость зрителям. Персонажи, диалоги, стилистика и манга в оригинале — все это очень сильные и завершенные элементы. Я, как читатель, тоже жду, как это будет передано в анимации. Медиамикс всегда меняет восприятие, и мне интересно, как поклонники оригинала воспримут аниме. С другой стороны, если кто-то начнет читать мангу после того, как увидит аниме, мне будет очень приятно. Я с нетерпением жду реакции зрителей после начала трансляции.
Ишизаки: Мне очень нравится широта этого произведения. "SAKAMOTO DAYS" — это такой мир, в котором даже самые необычные события сливаются с "повседневной жизнью" Сакмото. Даже если происходят нереальные события, они полностью поглощаются этим "повседневным" миром. Это, конечно, отражает самого Сакмото, но и глубину всего произведения. Аниме сочетает атмосферу, похожую на те произведения, которые я наслаждался в детстве, и современный стиль, что делает его доступным для широкой аудитории. Поэтому я надеюсь, что аниме понравится многим людям. К тому же, даже "массовые" персонажи, как жители города или дети на улице, которые двигаются и разговаривают, оказываются намного интереснее, чем я ожидал. Они часто реагируют на события совершенно неожиданно, что очень забавно. Я думаю, что вы почувствуете радость от повседневной жизни этого мира через такие моменты.
Сугита: Как и сказано в названии, "DAYS", я надеюсь, что зрители будут наслаждаться этим произведением настолько, чтобы оно стало частью их повседневной жизни. Но если честно, я не хочу поднимать планку ожиданий слишком высоко перед трансляцией (смеется). Я бы хотел, чтобы зрители воспринимали аниме как развлечение, которое можно смотреть расслабленно, без лишнего напряжения. Что касается любимых сцен и персонажей, я хотел бы услышать, что понравилось именно вам, зрителям. Я буду рад узнать, что именно вам запомнилось. Правда, это шутка, но я с нетерпением жду, когда вы поделитесь своими впечатлениями!
Профили участников интервью:
Сугита Томокадзу (杉田智和)
- Дата рождения: 11 октября
- Место рождения: префектура Сайтама, Япония
- Принадлежность: AGRS
- Известные работы:
- Гинтама — Сакада Гиндзи
- Джоджо: Бizarre Adventure — Джозеф Джостар
- Убийственный класс — Карасумэ Иэсуми
- Семь смертных грехов — Эсканор
- Токийские мстители — Шиба Дзёдзю
- Клинок, рассекающий демонов — Химэносима Гёмэй
- Также активно работает в дубляже иностранных фильмов и в качестве диктора.
Шимадзаки Нобунга (島﨑信長)
- Дата рождения: 6 декабря
- Место рождения: префектура Мияги, Япония
- Принадлежность: Aoni Production
- Известные работы:
- Free! — Сэнасе Харука
- Баки — Ханма Бакя
- Черный клевер — Юно
- Маширо но Ото — Савамура Юки
- Fate/Grand Order — Фудзимару Рика
- Джуджуцу Кайсен — Махито
- Blue Lock — Нагаи Сейширо
Сакура Аяне (佐倉綾音)
- Дата рождения: 29 января
- Место рождения: Токио, Япония
- Принадлежность: Aoni Production
- Известные работы:
- Пять невест — Накако Ёцу
- Моя геройская академия — Лэйдзи Оти
- Атака Титанов — Габи Браун
- Кафе для зайцев — Ходо Хокамая
- Скала Рок — Аймарин
