Оригинальное телевизионное аниме о рыбалке Негативный позитивный рыбак /「ネガポジアングラー」/ NegaPosi Angler /Negative Position Angler (Negaposi Angler) стартовало 3 октября. Производством анимации занимается студия NUT, известная по проектам "Youjo Senki" и "Blue Giant". Одной из ключевых тем аниме является рыбалка в городских условиях. Сюжет повествует о молодом человеке, ведущем замкнутый и пассивный образ жизни, который постепенно изменяется через рыбалку и встречи с различными людьми.
В специальной беседе для Comic Natalie приняли участие Мутоки Иванака, который исполняет главную роль Цунехиро Сасаки, режиссёр Тай Уэмура, а также Такахару Окума, страстный поклонник рыбалки и режиссёр аниме "Дневник рыболовного клуба после школы". Режиссёр Уэмура, который с детства посещал рыболовные места, и Окума, наслаждающийся городской рыбалкой с помощью приманок (лур), обсудили привлекательность рыбалки и сложности её анимации. Также они поделились советами для Иванаки, который никогда не пробовал рыбачить, порекомендовав лучшие способы начать.
Во время беседы режиссёр Уэмура рассказал о своём внимании к деталям, таких как точные движения приманки, и даже давал советы по актёрской игре, предлагая Иванаке "перевоплощаться" в рыбу, что подчёркивает его глубокий подход к созданию аниме.
Аниме Негативный позитивный рыбак объединяет не только тема рыбалки, но и то, что их режиссёры — Тай Уэмура и Такахару Окума — являются заядлыми рыбаками. Несмотря на это, их личная история рыбалки и подходы к хобби довольно сильно различаются.
История увлечения рыбалкой:
Тай Уэмура рассказал, что рыбалка была неотъемлемой частью его детства, поскольку его семья была "рыболовной". Он с самого младенчества бывал на рыбалке и даже не осознавал, насколько это было важной частью его жизни. Он вспоминает, что его детские воспоминания о рыбалке связаны с префектурой Мие, где он ловил рыбу как в реках, так и в море. В Мие он ловил множество различных видов рыб, таких как хампи, карпы и окуни. Его старший брат даже управляет рыболовной лодкой в Хоккайдо.
Такахару Окума, напротив, серьёзно увлёкся рыбалкой лишь в подростковом возрасте, когда увлёкся ловлей черного окуня (басс-фишинг). Вместе с друзьями он ездил на велосипеде на рыбалку, тратя около полутора часов, чтобы добраться до озера в горах, где водился черный окунь. Однако в дальнейшем он оставил рыбалку на какое-то время, когда переехал в Токио, чтобы работать в анимационной индустрии. Вернувшись к этому хобби в возрасте около 30 лет, Окума снова увлёкся рыбалкой, особенно в условиях большого города, где он часто использует приманки (лур).
Разные подходы к рыбалке:
Окума предпочитает ловить на приманку, поскольку ему не нравится запах рыболовной наживки. Например, при работе над 「放課後ていぼう日誌」, он был вынужден попробовать рыбачить с использованием наживки во время исследований для аниме, но не смог привыкнуть к резким запахам таких приманок, как креветки.
Да, действительно, получается забавная ситуация, что подходы к рыбалке у режиссёров противоположны их работам. Такахару Окума, который вырос, занимаясь рыбалкой в городской среде, в том числе в таких местах, как Токийский залив или реки Сумида и Аракава, занимается постановкой аниме 「ネガポジアングラー」, действие которого также разворачивается в городских условиях. Он отметил, что ему знакомы ночные пейзажи с небоскрёбами, которые изображены в аниме.
В то же время Тай Уэмура, который вырос на рыбалке в деревенской местности, работает над 「放課後ていぼう日誌」, где главные герои ловят рыбу в приморском городке, используя живую наживку. Такая смена мест для них стала интересным опытом, где каждый из режиссёров применил свои знания в непривычной для себя среде.
Актер Муцуки Иванакэ, который озвучивает главного героя в аниме 「ネガポジアングラー」, признался, что он абсолютный новичок в рыбалке. Когда его утвердили на роль, он начал расспрашивать своих старших коллег по профессии и знакомых о рыбалке, но оказалось, что среди них тоже не так много опытных рыбаков. Из-за этого он даже не знал, с чего начать обучение.
До участия в проекте у него было довольно поверхностное представление о рыбалке, в основном основанное на играх. В таких играх рыбалка обычно сводится к простому нажатию кнопки в нужный момент, поэтому реальная сложность процесса его удивила. Он также отметил, что был поражен тем, насколько разнообразны способы и техники рыбалки.
Такахара Окума, режиссер аниме, подметил, что такие рыбы, как сибас (морской окунь), которые появятся уже в первой серии, часто в играх представлены как легко уловимые. Однако в реальности это довольно хитрая рыба, поймать которую не так уж просто, что тоже стало неожиданностью для Муцуки.
Актер Муцуки Иванакэ признался, что до участия в проекте 「ネガポジアングラー」 даже не знал, что сибас — это та же рыба, что и сузуки (японский морской окунь), и думал, что сибас — это отдельный вид рыбы. Его полное отсутствие опыта в рыбалке сделало весь процесс работы над аниме особенно запоминающимся.
Когда он впервые потрогал рыболовные снасти, которые режиссер Тай Камимура принес на запись, Иванакэ был удивлен тем, насколько тяжелыми и реалистичными оказались удочки и приманки. Впечатления были яркими, так как для него это всё было в новинку.
Камимура действительно приносил на запись удочки и катушки, чтобы Муцуки мог почувствовать их в действии, поскольку времени на совместную рыбалку не было. Он хотел, чтобы актеры поняли, как чувствуется рыба на крючке и какой звук издает катушка. Камимура даже тянул приманку, чтобы показать, как это выглядит и звучит в реальной жизни.
Камимура продолжает: «Мы называем его неудачником, но по сути он не такой уж плохой человек. В первой серии, безусловно, он выглядит как неудачник» (смеется).
Интервьюер: Эта неудачливость создает реалистичный образ. Он не злодей, но из-за своих слабостей скатывается в негатив.
Камимура: Да, хотя мы описываем его как неудачника, я думаю, что такие черты есть у каждого из нас. Я надеюсь, что зрители смогут узнать себя в этом персонаже, наблюдая за его развитием через призму рыбалки. В какой-то мере это отражение и моей собственной слабости. В университете я тоже несколько раз покупал компьютеры и меня серьезно ругали родители за управление своими финансами (смеется).
Иванакэ: Если убрать такие вещи, как «осталось два года жизни» или «долги», то я думал: «Это же про меня». Я слишком гордый, чтобы показывать свои слабости, поэтому иногда обманываю других. Я тоже вижу в нем свою тёмную сторону, и это немного пугает, потому что в нем много черт, схожих с тем, каким я был в прошлом.
Камимура: Ты сказал, что с первых дней почувствовал, что можешь с ним сопереживать. Когда я слушал твои пробы на роль, то уловил в твоем голосе ту самую мрачность, которая хорошо подходила для этого персонажа (смеется). Я подумал: «У него действительно есть то, что мне нужно».
Иванакэ: Когда мы начали записи, на встрече с режиссером он похвалил меня за то, как я передавал нюансы в своих репликах. Во время записи я не просто вжился в роль, а использовал слова, которые приходили мне в голову в момент исполнения. У меня действительно есть много общего с Томохиро, и я хотел подойти к этой роли именно так. Я старался вложить в своего героя ту часть себя, которую там чувствовал.
Камимура: Я чувствую, что персонаж Томохиро во многом стал таким благодаря тебе. Я подозреваю, что изначально он должен был быть более неудачливым, чем мы его видим. Но ты добавил в него что-то замечательное, и даже в его мимике появилось больше очарования.
Камимура: У меня была идея показать, что Томохиро должен взаимодействовать с разными людьми, когда я задумывал место действия истории. Я хотел, чтобы он столкнулся с людьми разного возраста и из разных стран, чтобы он мог познакомиться с множеством различных точек зрения. И, если говорить о доступных местах, мне показалось, что конбини (японский магазин) — отличное место для этого. Так родились все эти колоритные персонажи.
Иванука: Тем не менее, в сценах, которые рисовали люди без опыта в рыбалке, я часто замечал, что они не передают ту атмосферу, которую мы хотели бы видеть. Это не только касается рыбалки, но и других аниме, основанных на специфических темах.
Камимура: : Да, это действительно так. Например, даже в том, как выглядит бросок в бейсболе, можно заметить, что угол локтя не таков, как следует. Рыбалка, будучи более нишевым увлечением по сравнению с другими спортами, подвержена этим недопониманиям ещё сильнее. Я сам пытался объяснить команде, насколько крутой выглядит техника броска с overhead cast (бросок, при котором удочка проходит над головой) — я старался донести, что, хотя он и напоминает бросок в бейсбол, важным является движение правой руки при ведении удочки. Я повторял это снова и снова, подчеркивая звук «башун», когда показывал (смеется).
大隈 (Окума): В команде по анимации были люди с опытом в рыбалке?
上村 (Уэмура): К счастью, да, у нас был такой человек. Мы действительно обращались к нему для создания особых сцен.
大隈 (Окума): Наличие таких сотрудников очень важно. Если мы решим исправить ошибки уже на этапе покраски, это может обернуться большими проблемами. Когда мы работали над «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё), мы часто сталкивались с ошибками, связанными с изгибами удочек. В основном, если рыба не клюет, удочка должна быть прямой, но многие рисовали её согнутой, возможно, из-за устаревших представлений о бамбуковых удочках. Также часто ошибались с тем, как проходила леска через кольца удочки.
上村 (Уэмура): Да, это действительно было. Люди рисовали леску, следуя изгибу удочки. На самом деле, леска между кольцами должна быть натянута и прямой. Исправление таких ошибок — это настоящая задача.
岩中 (Иванаку): В команде по анимации не так много рыболовов?
大隈 (Окума): На самом деле, в анимационной индустрии довольно много людей, увлечённых рыбалкой. В нашей студии, например, есть рыболовный клуб.
上村 (Уэмура): Да, они есть, но все так заняты, что не можем их попросить о помощи (смеётся).
岩中 (Иванаку): Вы тоже смотрели «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё), верно? Какие у вас остались впечатления?
岩中 (Иванаку): Да, я смотрел «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё). Это было интересно, поскольку, хотя там речь идёт о рыбалке, в то же время это настоящая история о росте персонажей. Персонажи тоже уникальны, а мне особенно понравился учитель Саяка — она милая! (смеётся) Кроме того, меня очень заинтересовал метод рыбалки в отверстиях (穴釣り, Ананацу), я даже не знал, что такое существует!
上村 (Уэмура): Мы рассматривали возможность включить его в «ネガポジアングラー» (Нэгаподзи Англер), но, насколько я знаю, в Токио практически нет мест, где можно было бы заняться рыбалкой в отверстиях. Если такие места и есть, то они чаще всего закрыты для доступа.
大隈 (Окума): Смотря «ネガポジアングラー» (Негаподзи Ангулара), я особенно завидую 3D-анимации катушек. В «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё) я, как человек, пришедший из области анимации, сам занимался анимацией сцены с намоткой катушки в последнем эпизоде. В конце концов, я осознал, насколько сложно было это для команды аниматоров... (смеётся).
上村 (Уэмура): Движение, как при намотке катушки, которое вращается в красивом круге, с точки зрения анимации является довольно скучным и очень сложным процессом. Более того, мы должны добавлять различные углы движения...
大隈 (Окума): В части катушки, где наматывается леска (примечание редакции: это часть катушки, на которую наматывается рыболовная леска), движение вращения сочетается с вертикальным движением. И ещё, синхронизация одного оборота с подъемом и опусканием происходит в разное время, в зависимости от катушки... Если нужно будет воспроизвести это, то нам придётся с нуля объяснять всё рыболовам, которые не имеют опыта, и это немного безумно.
上村 (Уэмура): С точки зрения 3D это также требует понимания, и здесь мы сначала предоставили настоящую катушку и объяснили все детали. Я изначально решил, что рыбы и рыболовные снасти будут выполнены в 3D.
大隈 (Окума): Движение приманки тоже было очень реалистичным. Видеозаписи подводного движения приманок, которые часто можно увидеть, были очень хорошо воспроизведены в 3D. Приманки не просто двигались, они двигались с задержкой крючка. Даже в коротких сценах были кадры, которые, кажется, были бы сложными для анимации.
上村 (Уэмура): Я думаю, что движение приманок стало ключевой особенностью этой работы благодаря нашему вниманию к деталям. Мы много говорили с людьми, создающими 3D, о различиях в движении для разных типов приманок, таких как минноу, синкинг-пенсиль и вибрация. Мы многократно согласовывали, как должна выглядеть анимация: например, как должно происходить воблинг, а в случае стоп-энд-гоу — как воблинг теряет напряжение и снова начинает движение, включая даже ощущения тряски приманки в тот момент.
岩中 (Иванаку): Я впервые слышу о таком внимании к деталям.
── Это было бы слишком жаль, если бы всё это ушло только на один проект.
上村 (Уэмура): Я хотел создать больше приманок в 3D. Я подготовил все приманки, которые хотел показать в аниме, согласно сценам. Но мне сказали, что бюджет уже исчерпан (смеётся).
プロデューサー (Продюсер): Мы сделали довольно много (смеётся). Это к слову, но из-за вашей привязанности к звуку приманок, несколько раз была задержка с поставкой аудио.
上村 (Уэмура): У современных приманок есть система смещения центра тяжести. Из-за внутренней структуры звук у разных производителей получается разным. Например, если в приманке много вольфрамовых шариков, звук будет «бах-бах-бах». У Shimano это «шкоーン», а у Megabass — «бах!» (смеётся). И когда я сказал, что в этой сцене мне нужен такой звук от этой приманки, подходящего звука не оказалось.
プロデューサー (Продюсер): В итоге, Уэмура-сан записал звук своей приманки у себя дома. Я никогда не видел ничего подобного на других съемочных площадках (смеётся).
── В «НегаГура» рыбы тоже изображаются в 3D, но меня впечатлило, как скакали скумбрии на суше.
上村 (Уэмура): Когда я задумывался о том, как выразить рыбу, я понял, что просто делать это реалистично будет визуально неинтересно. Поэтому я специально добавил иллюстративные текстуры. Иллюстрации рыб, которые использовались в 3D, были созданы художником Нагасимой Юсакой, который специализируется на рыбах и водных животных. У меня было немного безнадежное чувство, но он согласился. Придание движения рисункам рыб, созданным Нагасимой, стало для нас важным аспектом, и это получилось идеально. Кроме того, 3D-директор поработал над тем, чтобы сохранить "эмоции рисунка", намеренно сделав моделирование немного грубым. Я очень благодарен этим двоим.
釣りに熱中する理由が見えてくるアニメ
(Причины увлечения рыбалкой становятся ясными в аниме)
── В заключение, что вы хотите, чтобы зрители «НегаПозиАнглера» почувствовали?
大隈 (Окума): Аниме «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё) началось с того, что мы хотели, чтобы его смотрели новички и люди, которые не имеют опыта в рыбалке, благодаря содержанию оригинала. Мы рады, что его посмотрело много любителей рыбалки. Когда мы принимали участие в рыболовных мероприятиях, много детей пришли поддержать нас. Я думаю, что у тех, кто рос рядом с морем или рекой, была возможность соприкоснуться с рыбалкой в детстве. Но было бы здорово, если бы «НегаПозиАнглер» привлек внимание детей, которые не имеют такого опыта, и они начали интересоваться рыбалкой.
岩中 (Иванаку): Для меня это произведение стало первым опытом соприкосновения с рыбалкой. Даже одно рыболовное снаряжение может стоить очень дорого, а если потеряешь приманку, то придется покупать новую. Постоянно тратятся деньги на наживку, а также нужно покупать снасти в зависимости от рыбы. В начале я задумывался: «Почему люди так увлечены этим?» Но все, кто рыбачит, выглядят очень счастливыми. Я, не имея опыта в рыбалке, через это произведение почувствовал, что такое увлечение рыбалкой. Я буду рад, если зрители получат удовольствие от аниме и смогут понять, какую魅力 (привлекательность) имеет рыбалка, которая может помочь Тсунехиро (常宏) смотреть вперед.
上村 (Уэмура): В рыбалке есть множество魅力 (привлекательностей). Я люблю ловить песчанок (キス), это очень весело, и песчанки очень вкусные. Есть люди, которым нравится весь процесс, включая еду, а есть и такие, кто находит удовольствие в том, чтобы обмануть рыбу с помощью приманки. Я старался включить в это произведение различные魅力 (привлекательности) рыбалки. Осень, когда начинается трансляция, — это лучший сезон для ловли рыбы, поэтому было бы здорово, если бы хоть что-то из魅力 (привлекательностей) привлекло зрителей, и они начали заниматься рыбалкой.
岩中 (Иванаку): С чего вы порекомендуете начать новичкам?
上村 (Уэмура): Я думаю, что лучше всего начать с ловли хазы (ハゼ) или карасей (フナ) с использованием удочки. Когда начинаешь использовать катушку, нужно также учиться, как ее правильно использовать. Основы рыбалки заключаются в том, чтобы забросить леску, следить за поплавком и поднимать удочку, когда поплавок тонет. Если удастся освоить это на начальном этапе, будет здорово. В Токио есть много мест для рыбалки с установленными правилами, и если соблюдать эти правила, можно поймать довольно много рыбы.
大隈 (Окума): Я всегда рекомендую новичкам ловлю на приманку в управляемых рыболовных местах. Поскольку я сам являюсь рыболовом, который ловит на приманку, это проще порекомендовать тем, кто не любит наживку. В управляемых рыболовных местах есть надежные площадки, и там легко забрасывать приманку. Не нужно бросать ее слишком далеко. Если вы собираетесь ловить радужную форель, можно просто наматывать ложку (спун — один из видов приманок), и если поймаете рыбу и попробуете ее, это станет настоящим удовольствием! (смеется).
Участники интервью
岩中睦樹 (Иванаку Мутсуки)
Родился 7 января, родом из префектуры Фукуока. В числе его основных работ — «妻、小学生になる。」 (Жена, становлюсь школьником.) (роль: Айкава Рэндзи), «AIの遺電子» (AI: Умеренные отрезки) (роль: Джей), «キャプテン翼» (Капитан Тsubasa) (роль: Идзава Момо) и зарубежный сериал «ウェンズデー» (Уэнсдей) (роль: Тайлер Гэлпин).
上村泰 (Уэмура Ютака)
Родился 29 июля, родом из префектуры Мие. Основные работы в качестве режиссера: «ダンタリアンの書架» (Сумеречный Человек), «パンチライン» (Punchline), серии «幼女戦記» (Дневники молодой леди) и «フリクリ オルタナ» (FLCL Alternative).
大隈孝晴 (Окума Тakaharu)
Родом из префектуры Айти. Основные работы: «放課後ていぼう日誌» (Послесловие о рыбалке в школе) (режиссер), «しかのこのこのここしたんたん» (副監督), серии «ゆるゆり» (YuruYuri) (副監督) и серии «干物妹!うまるちゃん» (Сестрица Умару!) (副監督).
