Аниме магазин
Бренды
Акции
Услуги
  • Изготовим товары с вашим дизайном
  • Продадим ваши аниме фигурки
  • Доставка фигурок из Японии
Аниме новости
Информация
  • Реквизиты
  • О нашем магазине
  • Отзывы
Контакты
    +7 936 519-69-00
    +7 936 519-69-00
    Заказать звонок
    E-mail
    info@janime.ru
    Адрес
    г. Москва, Сущевская улица 21 строение 10 (второй этаж)
    Режим работы
    Пн. – Вс.: с 11:30 до 20:00
    Заказать звонок
    Аниме магазин JAnime
    Каталог
    • Аниме фигурки
      Аниме фигурки
      • Акриловые фигурки
      • Китайские фигурки
      • Маленькие фигурки
      • Оригинальные фигурки
    • Аниме стафф
      Аниме стафф
      • Зажигалки
      • Коллекционные карточки
      • Кружки
      • Обложки на паспорт
      • Подарочные наборы
      • Спортивные бутылки
      • Другие товары
    • Аксессуары
      Аксессуары
      • Браслеты
      • Брелки
      • Кольца
      • Кулоны
      • Украшения
    • Подушки дакимакуры
      Подушки дакимакуры
      • Аниме подушки
      • Дакимакуры наволочки
      • Дакимакуры подушки
    • Значки и магниты
      Значки и магниты
      • Круглые значки
      • Магниты
      • Наборы значков
      • Фигурные значки
    • Косплей костюмы и аксессуары
      Косплей костюмы и аксессуары
    • Манга, ранобэ, скетчбуки
      Манга, ранобэ, скетчбуки
    • Кошельки и пеналы
      Кошельки и пеналы
    • Коврики для мышки
      Коврики для мышки
    • Плакаты, наклейки, календари
      Плакаты, наклейки, календари
      • Календари
      • Наклейки и стикеры
      • Плакаты
    • Мягкие игрушки
      Мягкие игрушки
    • Аниме одежда
      Аниме одежда
      • Обувь
      • Одежда
    • Линзы для Глаз
      Линзы для Глаз
    • Сумки и рюкзаки
      Сумки и рюкзаки
    • Японские сладости, еда и напитки
      Японские сладости, еда и напитки
      • Жвачка
      • Напитки
      • Продукты
      • Сладости
    Каталог
    По всему сайту
    По каталогу
    Войти
    0 Сравнение
    0 Избранное
    0 Корзина
    Лутбоксы Вкусняшки Манга Кружки Дакимакуры Наклейки Постеры Фигурки
    Аниме магазин JAnime
    Каталог
    Каталог
    По всему сайту
    По каталогу
    Войти
    0 Сравнение
    0 Избранное
    0 Корзина
    Аниме магазин JAnime
    Телефоны
    +7 936 519-69-00
    Заказать звонок
    0
    0
    0
    Аниме магазин JAnime
    • Кабинет
    • 0 Сравнение
    • 0 Избранное
    • 0 Корзина
    • +7 936 519-69-00
      • Назад
      • Телефоны
      • +7 936 519-69-00
      • Заказать звонок
    • info@janime.ru
    • г. Москва, Сущевская улица 21 строение 10 (второй этаж)
    • Пн. – Вс.: с 11:30 до 20:00
    Главная
    Новости
    Статьи и новости
    Интервью с Мутоки Иванакой, Тай Уэмурой и Такахару Окумой об аниме "Негапозитивный рыболов"

    Интервью с Мутоки Иванакой, Тай Уэмурой и Такахару Окумой об аниме "Негапозитивный рыболов"

    Интервью с Мутоки Иванакой, Тай Уэмурой и Такахару Окумой об аниме "Негапозитивный рыболов"

    Оригинальное телевизионное аниме о рыбалке Негативный позитивный рыбак /「ネガポジアングラー」/ NegaPosi Angler /Negative Position Angler (Negaposi Angler) стартовало 3 октября. Производством анимации занимается студия NUT, известная по проектам "Youjo Senki" и "Blue Giant". Одной из ключевых тем аниме является рыбалка в городских условиях. Сюжет повествует о молодом человеке, ведущем замкнутый и пассивный образ жизни, который постепенно изменяется через рыбалку и встречи с различными людьми.

    В специальной беседе для Comic Natalie приняли участие Мутоки Иванака, который исполняет главную роль Цунехиро Сасаки, режиссёр Тай Уэмура, а также Такахару Окума, страстный поклонник рыбалки и режиссёр аниме "Дневник рыболовного клуба после школы". Режиссёр Уэмура, который с детства посещал рыболовные места, и Окума, наслаждающийся городской рыбалкой с помощью приманок (лур), обсудили привлекательность рыбалки и сложности её анимации. Также они поделились советами для Иванаки, который никогда не пробовал рыбачить, порекомендовав лучшие способы начать.

    Во время беседы режиссёр Уэмура рассказал о своём внимании к деталям, таких как точные движения приманки, и даже давал советы по актёрской игре, предлагая Иванаке "перевоплощаться" в рыбу, что подчёркивает его глубокий подход к созданию аниме.

    Аниме Негативный позитивный рыбак объединяет не только тема рыбалки, но и то, что их режиссёры — Тай Уэмура и Такахару Окума — являются заядлыми рыбаками. Несмотря на это, их личная история рыбалки и подходы к хобби довольно сильно различаются.

    История увлечения рыбалкой:

    Тай Уэмура рассказал, что рыбалка была неотъемлемой частью его детства, поскольку его семья была "рыболовной". Он с самого младенчества бывал на рыбалке и даже не осознавал, насколько это было важной частью его жизни. Он вспоминает, что его детские воспоминания о рыбалке связаны с префектурой Мие, где он ловил рыбу как в реках, так и в море. В Мие он ловил множество различных видов рыб, таких как хампи, карпы и окуни. Его старший брат даже управляет рыболовной лодкой в Хоккайдо.

    Такахару Окума, напротив, серьёзно увлёкся рыбалкой лишь в подростковом возрасте, когда увлёкся ловлей черного окуня (басс-фишинг). Вместе с друзьями он ездил на велосипеде на рыбалку, тратя около полутора часов, чтобы добраться до озера в горах, где водился черный окунь. Однако в дальнейшем он оставил рыбалку на какое-то время, когда переехал в Токио, чтобы работать в анимационной индустрии. Вернувшись к этому хобби в возрасте около 30 лет, Окума снова увлёкся рыбалкой, особенно в условиях большого города, где он часто использует приманки (лур).

    Разные подходы к рыбалке:

    Окума предпочитает ловить на приманку, поскольку ему не нравится запах рыболовной наживки. Например, при работе над 「放課後ていぼう日誌」, он был вынужден попробовать рыбачить с использованием наживки во время исследований для аниме, но не смог привыкнуть к резким запахам таких приманок, как креветки.

    Да, действительно, получается забавная ситуация, что подходы к рыбалке у режиссёров противоположны их работам. Такахару Окума, который вырос, занимаясь рыбалкой в городской среде, в том числе в таких местах, как Токийский залив или реки Сумида и Аракава, занимается постановкой аниме 「ネガポジアングラー」, действие которого также разворачивается в городских условиях. Он отметил, что ему знакомы ночные пейзажи с небоскрёбами, которые изображены в аниме.

    В то же время Тай Уэмура, который вырос на рыбалке в деревенской местности, работает над 「放課後ていぼう日誌」, где главные герои ловят рыбу в приморском городке, используя живую наживку. Такая смена мест для них стала интересным опытом, где каждый из режиссёров применил свои знания в непривычной для себя среде.

    Актер Муцуки Иванакэ, который озвучивает главного героя в аниме 「ネガポジアングラー」, признался, что он абсолютный новичок в рыбалке. Когда его утвердили на роль, он начал расспрашивать своих старших коллег по профессии и знакомых о рыбалке, но оказалось, что среди них тоже не так много опытных рыбаков. Из-за этого он даже не знал, с чего начать обучение.

    До участия в проекте у него было довольно поверхностное представление о рыбалке, в основном основанное на играх. В таких играх рыбалка обычно сводится к простому нажатию кнопки в нужный момент, поэтому реальная сложность процесса его удивила. Он также отметил, что был поражен тем, насколько разнообразны способы и техники рыбалки.

    Такахара Окума, режиссер аниме, подметил, что такие рыбы, как сибас (морской окунь), которые появятся уже в первой серии, часто в играх представлены как легко уловимые. Однако в реальности это довольно хитрая рыба, поймать которую не так уж просто, что тоже стало неожиданностью для Муцуки.

    Актер Муцуки Иванакэ признался, что до участия в проекте 「ネガポジアングラー」 даже не знал, что сибас — это та же рыба, что и сузуки (японский морской окунь), и думал, что сибас — это отдельный вид рыбы. Его полное отсутствие опыта в рыбалке сделало весь процесс работы над аниме особенно запоминающимся.

    Когда он впервые потрогал рыболовные снасти, которые режиссер Тай Камимура принес на запись, Иванакэ был удивлен тем, насколько тяжелыми и реалистичными оказались удочки и приманки. Впечатления были яркими, так как для него это всё было в новинку.

    Камимура действительно приносил на запись удочки и катушки, чтобы Муцуки мог почувствовать их в действии, поскольку времени на совместную рыбалку не было. Он хотел, чтобы актеры поняли, как чувствуется рыба на крючке и какой звук издает катушка. Камимура даже тянул приманку, чтобы показать, как это выглядит и звучит в реальной жизни.

    Муцуки Иванакэ пошутил, что режиссер каждый раз играл роль рыбы во время записи (смеется).

    Такао Окума тоже засмеялся.

    Режиссер Тай Камимура добавил, что персонаж Томохиро ловит действительно крупных рыб, и на записи он демонстрировал, как сильно они тянут. Например, он показывал, каково это — ловить 80-сантиметрового сибаса, поскольку, чтобы понять это чувство, нужно ощутить его на себе.

    Камимура заметил, что для такой крупной рыбы, как 80-сантиметровый сибас, тяга будет аномально тяжелой. Это совершенно другое ощущение по сравнению с рыбой длиной 30 или 20 см. Он старался передать эту тяжесть через анимацию, чтобы не выглядело так, будто персонаж просто поднимает рыбу с легкостью. Он стремился донести свои идеи до всех отделов, чтобы правильно отразить эти ощущения в финальном продукте.


    Такао Окума заметил, что для человека, занимающегося рыбалкой, звук катушки, когда на крючок попадает крупная рыба, очень важен. Это связано с функцией катушки, которая позволяет леске выходить, чтобы предотвратить ее обрыв при сильном натяжении.

    Режиссер Тай Камимура добавил, что этот звук действительно поднимает настроение. Он объяснил, что передать ощущения от поклевки крупной рыбы на экране довольно сложно, поэтому он старался донести эту "душу" до Муцуки Иванакэ, который озвучивает главного героя.

    Муцуки ответил, что это действительно получилось, и ему было интересно слышать все новые термины, связанные с рыбалкой. Он впервые слышал много слов и не всегда понимал, как правильно их произнести. К счастью, звукорежиссер Мива Иванава также был рыболовом и помогал ему с интонацией.

    Далее разговор зашел о начале проекта "Неґаподзиангуляр". Камимура рассказал, что один из продюсеров, зная о его увлечении рыбалкой, предложил сделать оригинальное аниме на эту тему. Он заметил, что оригинальных аниме о рыбалке очень мало, в основном есть адаптации существующих произведений.

    Когда Камимура только начал работать над проектом, идея была лишь в том, что это будет аниме о рыбалке. Продюсер понимал, каковы сильные стороны Камимуры, и вместе с ним и сценаристами они начали развивать концепцию, создавая интересную историю.

    Камимура подчеркнул, что аниме не будет сосредоточено только на ловле рыбы. Важно было добавить элемент драмы и создать полноценный сюжет. Он также упомянул о создании персонажа Томохиро, которого можно описать как неудачника, который с течением времени начинает меняться и поворачиваться лицом к жизни.

    Камимура продолжает: «Мы называем его неудачником, но по сути он не такой уж плохой человек. В первой серии, безусловно, он выглядит как неудачник» (смеется).

    Интервьюер: Эта неудачливость создает реалистичный образ. Он не злодей, но из-за своих слабостей скатывается в негатив.

    Камимура: Да, хотя мы описываем его как неудачника, я думаю, что такие черты есть у каждого из нас. Я надеюсь, что зрители смогут узнать себя в этом персонаже, наблюдая за его развитием через призму рыбалки. В какой-то мере это отражение и моей собственной слабости. В университете я тоже несколько раз покупал компьютеры и меня серьезно ругали родители за управление своими финансами (смеется).

    Иванакэ: Если убрать такие вещи, как «осталось два года жизни» или «долги», то я думал: «Это же про меня». Я слишком гордый, чтобы показывать свои слабости, поэтому иногда обманываю других. Я тоже вижу в нем свою тёмную сторону, и это немного пугает, потому что в нем много черт, схожих с тем, каким я был в прошлом.

    Камимура: Ты сказал, что с первых дней почувствовал, что можешь с ним сопереживать. Когда я слушал твои пробы на роль, то уловил в твоем голосе ту самую мрачность, которая хорошо подходила для этого персонажа (смеется). Я подумал: «У него действительно есть то, что мне нужно».

    Иванакэ: Когда мы начали записи, на встрече с режиссером он похвалил меня за то, как я передавал нюансы в своих репликах. Во время записи я не просто вжился в роль, а использовал слова, которые приходили мне в голову в момент исполнения. У меня действительно есть много общего с Томохиро, и я хотел подойти к этой роли именно так. Я старался вложить в своего героя ту часть себя, которую там чувствовал.

    Камимура: Я чувствую, что персонаж Томохиро во многом стал таким благодаря тебе. Я подозреваю, что изначально он должен был быть более неудачливым, чем мы его видим. Но ты добавил в него что-то замечательное, и даже в его мимике появилось больше очарования.

    アニメ「ネガポジアングラー」より。常宏は釣りの楽しさに魅せられ、徐々に笑顔も見せるようになっていく。

    Интервьюер: В современных аниме многие главные герои — это старшеклассники или младшие школьники, а вот ваш персонаж, Томохиро, уже студент. Это несколько необычно, не так ли?

    Камимура: Я считаю, что студенческая жизнь — это период, когда человек испытывает много неопределенности. В отличие от старшеклассников, у них уже более сформированная идентичность. Они начинают задаваться вопросами: «Что я из себя представляю?» или «Моя жизнь именно такая?». В такой момент могут возникнуть довольно пессимистичные мысли. Сюжет с "оставшимися двумя годами жизни" был придуман, чтобы добавить нагрузку на героя и заставить его проходить через подобные размышления, чтобы он мог стать еще более безнадежным.

    Иванакэ: Я сначала подумал: «Серьезно, ему прямо с самого начала объявляют о смертельном диагнозе!?». Я вполне понимаю, почему Томохиро может думать: «Ну, теперь я могу просто не платить свои долги!» (смеется).

    Окума: Да, воздействие на персонажа довольно сильное. Честно говоря, я сначала сомневался: «А нормально ли, что он главный герой?». Но по мере того, как он взаимодействует с окружающими, начинает проявляться его интерес к рыбалке и меняется его отношение к людям, и это успокаивает.

    Камимура: У меня была идея показать, что Томохиро должен взаимодействовать с разными людьми, когда я задумывал место действия истории. Я хотел, чтобы он столкнулся с людьми разного возраста и из разных стран, чтобы он мог познакомиться с множеством различных точек зрения. И, если говорить о доступных местах, мне показалось, что конбини (японский магазин) — отличное место для этого. Так родились все эти колоритные персонажи.

    Камимура: У многих людей есть ассоциация, что рыбалка — это природа, но я решил сделать действие в городской среде. Когда я переехал в Токио и начал работать в анимационной индустрии, я тоже немного отошел от рыбалки. Но когда мне предложили этот проект, я подумал: "Почему бы не попробовать поймать рыбу поблизости?". Я ловил сибас, хазе и адзи в Токийском заливе, и тот вид, когда я ловлю рыбу на фоне высоких зданий, был просто потрясающим. Это ощущение не то чтобы быть на природе и получать удовольствие от отрицательных ионов; это скорее чувство ностальгии или меланхолии. Даже находясь в большом городе, я чувствовал это, и это было очень приятно. Это дало мне понять, что действие в городской среде вполне допустимо.

    Иванука: Ночные пейзажи в аниме были действительно красивыми.

    Окума: Да, те высотные здания и река, которые мы видим в главном сюжете, это те же места, которые я всегда вижу, и у меня возникает желание отправиться на рыбалку (смеется). Когда я смотрел эти сцены, я действительно подумал, что ощущения, которые ты получаешь от рыбалки в городе, как говорил Камимура, особенные.

    Камимура: Когда я разрабатывал концепцию этого проекта, я также читал «После школы на рыбалке». После этого аниме тоже было экранизировано, и, честно говоря, я был осведомлён о том, что оно происходит на фоне дикой природы (смеётся). А ещё, конечно, из-за коронавируса. Изначально у нас была идея сделать специальный эпизод в таких местах, как Окинава или в моем родном городе на Хоккайдо, где находится рыболовная лодка. Но в тот момент, когда мы собирали материал, ограничения на передвижение были строгими, поэтому мы решили сделать акцент на городских локациях. В итоге, я считаю, что это дало возможность создать уникальный стиль для нашего произведения. Мы надеемся, что зрители смогут ощутить удовольствие от рыбалки не на природе, а именно в городских условиях.

    Камимура: Показ рыбалки в анимации — это сложная задача.

    Камимура: В «После школы на рыбалке» каждая деталь рыбалки была проработана до мелочей, и то, что всё это было сделано в анимации, действительно впечатляет.

    Иванука: Тем не менее, в сценах, которые рисовали люди без опыта в рыбалке, я часто замечал, что они не передают ту атмосферу, которую мы хотели бы видеть. Это не только касается рыбалки, но и других аниме, основанных на специфических темах.

    Камимура: : Да, это действительно так. Например, даже в том, как выглядит бросок в бейсболе, можно заметить, что угол локтя не таков, как следует. Рыбалка, будучи более нишевым увлечением по сравнению с другими спортами, подвержена этим недопониманиям ещё сильнее. Я сам пытался объяснить команде, насколько крутой выглядит техника броска с overhead cast (бросок, при котором удочка проходит над головой) — я старался донести, что, хотя он и напоминает бросок в бейсбол, важным является движение правой руки при ведении удочки. Я повторял это снова и снова, подчеркивая звук «башун», когда показывал (смеется).

    大隈 (Окума): В команде по анимации были люди с опытом в рыбалке?

    上村 (Уэмура): К счастью, да, у нас был такой человек. Мы действительно обращались к нему для создания особых сцен.

    大隈 (Окума): Наличие таких сотрудников очень важно. Если мы решим исправить ошибки уже на этапе покраски, это может обернуться большими проблемами. Когда мы работали над «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё), мы часто сталкивались с ошибками, связанными с изгибами удочек. В основном, если рыба не клюет, удочка должна быть прямой, но многие рисовали её согнутой, возможно, из-за устаревших представлений о бамбуковых удочках. Также часто ошибались с тем, как проходила леска через кольца удочки.

    上村 (Уэмура): Да, это действительно было. Люди рисовали леску, следуя изгибу удочки. На самом деле, леска между кольцами должна быть натянута и прямой. Исправление таких ошибок — это настоящая задача.

    岩中 (Иванаку): В команде по анимации не так много рыболовов?

    大隈 (Окума): На самом деле, в анимационной индустрии довольно много людей, увлечённых рыбалкой. В нашей студии, например, есть рыболовный клуб.

    上村 (Уэмура): Да, они есть, но все так заняты, что не можем их попросить о помощи (смеётся).

    岩中 (Иванаку): Вы тоже смотрели «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё), верно? Какие у вас остались впечатления?

    岩中 (Иванаку): Да, я смотрел «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё). Это было интересно, поскольку, хотя там речь идёт о рыбалке, в то же время это настоящая история о росте персонажей. Персонажи тоже уникальны, а мне особенно понравился учитель Саяка — она милая! (смеётся) Кроме того, меня очень заинтересовал метод рыбалки в отверстиях (穴釣り, Ананацу), я даже не знал, что такое существует!

    上村 (Уэмура): Мы рассматривали возможность включить его в «ネガポジアングラー» (Нэгаподзи Англер), но, насколько я знаю, в Токио практически нет мест, где можно было бы заняться рыбалкой в отверстиях. Если такие места и есть, то они чаще всего закрыты для доступа.

    大隈 (Окума): Смотря «ネガポジアングラー» (Негаподзи Ангулара), я особенно завидую 3D-анимации катушек. В «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё) я, как человек, пришедший из области анимации, сам занимался анимацией сцены с намоткой катушки в последнем эпизоде. В конце концов, я осознал, насколько сложно было это для команды аниматоров... (смеётся).

    上村 (Уэмура): Движение, как при намотке катушки, которое вращается в красивом круге, с точки зрения анимации является довольно скучным и очень сложным процессом. Более того, мы должны добавлять различные углы движения...

    大隈 (Окума): В части катушки, где наматывается леска (примечание редакции: это часть катушки, на которую наматывается рыболовная леска), движение вращения сочетается с вертикальным движением. И ещё, синхронизация одного оборота с подъемом и опусканием происходит в разное время, в зависимости от катушки... Если нужно будет воспроизвести это, то нам придётся с нуля объяснять всё рыболовам, которые не имеют опыта, и это немного безумно.

    上村 (Уэмура): С точки зрения 3D это также требует понимания, и здесь мы сначала предоставили настоящую катушку и объяснили все детали. Я изначально решил, что рыбы и рыболовные снасти будут выполнены в 3D.

    大隈 (Окума): Движение приманки тоже было очень реалистичным. Видеозаписи подводного движения приманок, которые часто можно увидеть, были очень хорошо воспроизведены в 3D. Приманки не просто двигались, они двигались с задержкой крючка. Даже в коротких сценах были кадры, которые, кажется, были бы сложными для анимации.

    上村 (Уэмура): Я думаю, что движение приманок стало ключевой особенностью этой работы благодаря нашему вниманию к деталям. Мы много говорили с людьми, создающими 3D, о различиях в движении для разных типов приманок, таких как минноу, синкинг-пенсиль и вибрация. Мы многократно согласовывали, как должна выглядеть анимация: например, как должно происходить воблинг, а в случае стоп-энд-гоу — как воблинг теряет напряжение и снова начинает движение, включая даже ощущения тряски приманки в тот момент.

    岩中 (Иванаку): Я впервые слышу о таком внимании к деталям.

    ── Это было бы слишком жаль, если бы всё это ушло только на один проект.

    上村 (Уэмура): Я хотел создать больше приманок в 3D. Я подготовил все приманки, которые хотел показать в аниме, согласно сценам. Но мне сказали, что бюджет уже исчерпан (смеётся).

    プロデューサー (Продюсер): Мы сделали довольно много (смеётся). Это к слову, но из-за вашей привязанности к звуку приманок, несколько раз была задержка с поставкой аудио.

    上村 (Уэмура): У современных приманок есть система смещения центра тяжести. Из-за внутренней структуры звук у разных производителей получается разным. Например, если в приманке много вольфрамовых шариков, звук будет «бах-бах-бах». У Shimano это «шкоーン», а у Megabass — «бах!» (смеётся). И когда я сказал, что в этой сцене мне нужен такой звук от этой приманки, подходящего звука не оказалось.

    プロデューサー (Продюсер): В итоге, Уэмура-сан записал звук своей приманки у себя дома. Я никогда не видел ничего подобного на других съемочных площадках (смеётся).

    ── В «НегаГура» рыбы тоже изображаются в 3D, но меня впечатлило, как скакали скумбрии на суше.

    上村 (Уэмура): Когда я задумывался о том, как выразить рыбу, я понял, что просто делать это реалистично будет визуально неинтересно. Поэтому я специально добавил иллюстративные текстуры. Иллюстрации рыб, которые использовались в 3D, были созданы художником Нагасимой Юсакой, который специализируется на рыбах и водных животных. У меня было немного безнадежное чувство, но он согласился. Придание движения рисункам рыб, созданным Нагасимой, стало для нас важным аспектом, и это получилось идеально. Кроме того, 3D-директор поработал над тем, чтобы сохранить "эмоции рисунка", намеренно сделав моделирование немного грубым. Я очень благодарен этим двоим.

    釣りに熱中する理由が見えてくるアニメ
    (Причины увлечения рыбалкой становятся ясными в аниме)

    ── В заключение, что вы хотите, чтобы зрители «НегаПозиАнглера» почувствовали?

    大隈 (Окума): Аниме «放課後ていぼう日誌» (Хо: Кагодо Тейбо Нидзё) началось с того, что мы хотели, чтобы его смотрели новички и люди, которые не имеют опыта в рыбалке, благодаря содержанию оригинала. Мы рады, что его посмотрело много любителей рыбалки. Когда мы принимали участие в рыболовных мероприятиях, много детей пришли поддержать нас. Я думаю, что у тех, кто рос рядом с морем или рекой, была возможность соприкоснуться с рыбалкой в детстве. Но было бы здорово, если бы «НегаПозиАнглер» привлек внимание детей, которые не имеют такого опыта, и они начали интересоваться рыбалкой.

    岩中 (Иванаку): Для меня это произведение стало первым опытом соприкосновения с рыбалкой. Даже одно рыболовное снаряжение может стоить очень дорого, а если потеряешь приманку, то придется покупать новую. Постоянно тратятся деньги на наживку, а также нужно покупать снасти в зависимости от рыбы. В начале я задумывался: «Почему люди так увлечены этим?» Но все, кто рыбачит, выглядят очень счастливыми. Я, не имея опыта в рыбалке, через это произведение почувствовал, что такое увлечение рыбалкой. Я буду рад, если зрители получат удовольствие от аниме и смогут понять, какую魅力 (привлекательность) имеет рыбалка, которая может помочь Тсунехиро (常宏) смотреть вперед.

    上村 (Уэмура): В рыбалке есть множество魅力 (привлекательностей). Я люблю ловить песчанок (キス), это очень весело, и песчанки очень вкусные. Есть люди, которым нравится весь процесс, включая еду, а есть и такие, кто находит удовольствие в том, чтобы обмануть рыбу с помощью приманки. Я старался включить в это произведение различные魅力 (привлекательности) рыбалки. Осень, когда начинается трансляция, — это лучший сезон для ловли рыбы, поэтому было бы здорово, если бы хоть что-то из魅力 (привлекательностей) привлекло зрителей, и они начали заниматься рыбалкой.

    岩中 (Иванаку): С чего вы порекомендуете начать новичкам?

    上村 (Уэмура): Я думаю, что лучше всего начать с ловли хазы (ハゼ) или карасей (フナ) с использованием удочки. Когда начинаешь использовать катушку, нужно также учиться, как ее правильно использовать. Основы рыбалки заключаются в том, чтобы забросить леску, следить за поплавком и поднимать удочку, когда поплавок тонет. Если удастся освоить это на начальном этапе, будет здорово. В Токио есть много мест для рыбалки с установленными правилами, и если соблюдать эти правила, можно поймать довольно много рыбы.

    大隈 (Окума): Я всегда рекомендую новичкам ловлю на приманку в управляемых рыболовных местах. Поскольку я сам являюсь рыболовом, который ловит на приманку, это проще порекомендовать тем, кто не любит наживку. В управляемых рыболовных местах есть надежные площадки, и там легко забрасывать приманку. Не нужно бросать ее слишком далеко. Если вы собираетесь ловить радужную форель, можно просто наматывать ложку (спун — один из видов приманок), и если поймаете рыбу и попробуете ее, это станет настоящим удовольствием! (смеется).


    Участники интервью

    岩中睦樹 (Иванаку Мутсуки)
    Родился 7 января, родом из префектуры Фукуока. В числе его основных работ — «妻、小学生になる。」 (Жена, становлюсь школьником.) (роль: Айкава Рэндзи), «AIの遺電子» (AI: Умеренные отрезки) (роль: Джей), «キャプテン翼» (Капитан Тsubasa) (роль: Идзава Момо) и зарубежный сериал «ウェンズデー» (Уэнсдей) (роль: Тайлер Гэлпин).


    上村泰 (Уэмура Ютака)
    Родился 29 июля, родом из префектуры Мие. Основные работы в качестве режиссера: «ダンタリアンの書架» (Сумеречный Человек), «パンチライン» (Punchline), серии «幼女戦記» (Дневники молодой леди) и «フリクリ オルタナ» (FLCL Alternative).


    大隈孝晴 (Окума Тakaharu)
    Родом из префектуры Айти. Основные работы: «放課後ていぼう日誌» (Послесловие о рыбалке в школе) (режиссер), «しかのこのこのここしたんたん» (副監督), серии «ゆるゆり» (YuruYuri) (副監督) и серии «干物妹!うまるちゃん» (Сестрица Умару!) (副監督).


    • Комментарии
    • Вконтакте
    Загрузка комментариев...
    Аниме
    Интервью
    Назад к списку
    • Все публикации 553
      • Распродажи 1
      • Статьи и новости 552
    Bleach
    Code Geass
    Demon slayer
    Fate
    Gintama
    Gundam
    Hatsune Miku
    Hunter x Hunter
    JoJo
    Jujutsu Kaisen
    Nikke
    Overlord
    Rurouni Kenshin
    Sakamoto Days
    Spy x Family
    Virgin Punk
    Vocaloid
    VTuber
    Аниме
    аниме
    Аниме кафе
    Аниме магазин
    Аниме сериал
    Аниме товары
    Аниме фигурки
    Артбук
    Атака Титанов
    Атаки титанов
    Берсерк
    Блич
    Вокалоиды
    Волейбол!!
    Восхождение героя щита
    Выставка
    Гандам
    Гинтама
    ДжоДжо
    Дни Сакамото
    Дорама
    Дораэмон
    Драма
    Игры
    Интервью
    Киборг 009
    Косплей
    Магическая битва
    Манга
    Мерч
    Мику Хацунэ
    Мюзикл
    Обзор
    Покемоны
    Премия
    Ранобэ
    Рейтинг
    Сейлор Мун
    Семья шпиона
    Сериал
    Сладости
    Стафф
    Театр
    Тизер
    Токийский гуль
    Трейлер
    Фестиваль
    Фигурки
    Фигурки из Японии
    Фильм
    Хаяо Миядзаки
    Подпишитесь на рассылку наших новостей и акций
    Подписаться
    Подписаться
    на новости и акции
    Интернет-магазин
    Каталог
    Акции
    Бренды
    Услуги
    Услуги
    Изготовим товары с вашим дизайном
    Продадим ваши аниме фигурки
    Доставка фигурок из Японии
    Информация
    Реквизиты
    О нашем магазине
    Отзывы
    Помощь
    Условия оплаты
    Условия доставки
    Вопрос-ответ
    Контакты
    +7 936 519-69-00
    +7 936 519-69-00
    Заказать звонок
    E-mail
    info@janime.ru
    Адрес
    г. Москва, Сущевская улица 21 строение 10 (второй этаж)
    Режим работы
    Пн. – Вс.: с 11:30 до 20:00
    info@janime.ru
    г. Москва, Сущевская улица 21 строение 10 (второй этаж)
    © 2026 Аниме магазин JAnime.ru
    Конфиденциальность
    Оферта
    Главная Каталог 0 Корзина 0 Избранные Кабинет 0 Сравнение Акции Контакты Услуги Бренды Отзывы Реквизиты Поиск Обзоры
    Готовые конфигурации
    Устанавливайте готовые тематики или выбирайте конфигурации. Они помогут быстро запустить сайт. Продумано все — структура, расположение баннеров, вид списка, отображение карточки товара и текст.
    Точная настройка
    Управляйте настройками из публичной части. Выбирайте внешний вид элементов и разделов, включайте, отключайте и передвигайте блоки. Изменяйте дизайн сайта в 1 клик.